Info Panel
Početna  /  Teme  /  Sigetska bitka  /  Historia Sigethi… / Franjo Črnko (1568.)

Historia Sigethi… / Franjo Črnko (1568.)

 
Među nekoliko preživjelih branitelja bio je Franjo Črnko, dijak (tajnik i pisar) i komornik bana N. Zrinskoga koji je sastavio povijesno-literarni spis Podsjedanje i osvojenje Sigeta. Pisan hrvatskim jezikom, spis kroničarski vjerno iznosi tijek bitke. Ljubljančanin Samuel Budina prevodi ga na latinski: Historia Sigethi totius Sclavoniae fortissimi propugnaculi quod a Solimanno Turcarum imperatore nuper Captum Christianisque ereptum est ex Croatico sermone in Latinum Conversa, per M. Samuelem Budinam Labacensem (Beč, 1568.). Ubrzo je prevedeno s latinskoga na njemački i tiskano u Beču 1568. u dva izdanja, a na talijanskom je doživjelo dva izdanja do 1570. Hrvatski su književnici našli u njemu izvorište svoga viđenja sigetske bitke. Tom su se temom nadahnuli B. Karnarutić (Vazetje Sigeta grada, Venecija 1584), P. Ritter Vitezović (Odiljenje Sigetsko,Linz 1684), Nikola Zrinski (Adriai tengernek Syrenaia, Beč 1651 — Adrianskoga mora sirena,Venecija 1660) i dr. God. 1912. pronašao je Anton Kaspert u arhivu kneza Karla Auersperga u Gornjoj Austriji u Logensteinleithenu hrvatski original pisan glagoljicom. Izdao ga je latinicom Fran Kidrič, koji je utvrdio Črnkovo autorstvo. Poslije ga je ponovno objavio, nadopunio i ispravio S. Ivšić. Po Ivšiću, taj je glagoljski rukopis nastao u Pokuplju blizu Ozlja prema originalu pisanu latinicom.
 
Naslov: Historia Sigethi, totius Sclavoniae fortissimi propugnaculi, quod a Solymano Turcarum Imperatore nuper captum Christianisq. eruptum est / ex Croatico sermone in Latinum conversa per m. Samuelem Budinam Labacensem.
Impresum: Viennae Austriae : ex officina Caspari Stainhoferi, 1568.
Materijalni opis: [38] listova ; 8° (19 cm).
Vrsta publikacije: knjiga • stara knjiga