Naslov: Postila to est Kratko istlmačenĵe vsihь nedelskihь evangeliovь i poglaviteihь prazdnikov skrozi vse leto sada naiprvo hrvatskimi slovi štampana … = Kurtze Ausslegung ueber die Sonntags unnd der fuernembsten Fest Evangelia durch das gantz Jar jetzt erstlich in Crobatischer Sprach mit Crobatischen Buchstaben getruckt.
Impresum: V Tubingi : [s.n.], č.f.m.b. [1562] ([Urach : Ivan Ungnad])
Materijalni opis: [13], s.j.v. [233], [1] list : ilustr. ; 8°(21 cm).
Napomena: Prijevod djela: Hishna postilla d. Martina Lutheria zheste nedelske inu teh imenitishiu evangelie skusi cejlu lejtu skusi Primosha Truberia
Signatura: RIIA-8°-10
Ostali autori: Luther, Martin • Ungnad, Ivan • Konzul Istranin, Stjepan (1521.–nakon 1568.) • Anton Dalmatin • Trubar, Primož • Babukić, Vjekoslav (8. 6. 1812.–20. 12. 1875) • Berkić, Tadija • Melanchthon, Philipp • Loss, Lucas • Brenz, Johannes
Jezik: hrvatski
Mjesto tiskanja: Bad Urach
Tiskar: Uraška tiskara
Pismo: gotica • glagoljica
Format: image/jpeg
Vrsta: stara knjiga • knjiga
Prava: Javno dobro
Identifikatori NSK: 000070539
Portal: Hrvatska glagoljica • Digitalne zbirke NSK
Pristup: Glagoljica.hr
Postila, u kojoj se tumače nedjeljna i blagdanska evanđelja, jedna je od 14 vjerskih i bogoslužnih knjiga tiskanih glagoljicom u uraškoj tiskari. Hrvatski protestantski pisac i prevoditelj Stjepan Konzul Istranin načinio je hrvatski prijevod Trubarove slovenske Postile sastavljene prema Lutheru, Brenzu, Lasseju i Melanchtonu, s njemačkom i hrvatskom posvetom wirtemberškom vojovdi Kristofu. Glagoljička Postila tiskana je 1562. godine, ćirilička 1563., a 1568. godine su Stjepan Konzul Istranin i Antun Dalmatin u Regensburgu priredili i latiničko izdanje namijenjeno gradišćanskim Hrvatima.
Lit.: Bratulić, J. Stipan Konzul Istrijan. // Buzetski zbornik 2(1977), str. 51-64; Nazor, A. Zagreb, riznica glagoljice : katalog izložbe. Zagreb : Nacionalna i sveučilišna biblioteka, 1978., br. 131.